《菜根谭》原文翻译如下:
栖守道德者,寂寞一时;依阿权势者,凄凉万古。
坚守道德规范的人,虽然有时会遭受短暂的冷落;而那些依附权势的人,却会遭受永久的凄凉。大凡一个胸襟开阔的聪明人,能重视物质以外的精神价值,并且又能顾及到死后的名誉问题。所以他们宁愿承受一时的冷落,也不愿遭受永久的凄凉。
涉世浅,点染亦浅;历事深,机械亦深。
一个刚踏入社会的青年人阅历虽然很短浅,但是所受各种社会不良习惯的感染也比较少;一个饱经事故而阅历很广的人,各种恶习也随着增加。所以一个有修养的君子,与其讲究做事的圆滑,倒不如保持朴实的个性;与其事事小心谨慎委曲求全,倒不如豁达一点才不会丧失纯真的本性。
君子之心事,天青日白;不可使人不知;君子之才华,玉韫珠藏,不可使人易知。
一个有高深修养的君子,他的心地像青天白日一般光明,没有一点不可告人之事;一个有高深修养的君子,他的才学像珍珠美玉一般珍藏,绝对不轻易让人知道。
咬得菜根,则百事可做。
这句话意味着只要能够忍受生活中的清苦,就能够应对各种世事。
德者才之主,才者德之奴。
德行是才干的主人,才华是德行的奴隶。德才双全是圣人,德才皆无是庸人。德高于才是君子,才高于德是小人。
君子以厚德载物。
这句话出自《易经》,意味着君子应该以深厚的德行来承载世间的一切。
这些句子体现了《菜根谭》的核心思想,即强调道德修养、坦荡胸怀和淡泊名利的重要性。希望这些翻译对你有所帮助。