陈氏草堂的原文及译文如下:
原文:
慈湖陈氏草堂,瀑流出两山间,落于堂后,如悬布崩雪,如风中絮,如群鹤舞。参寥子问主人乞此地养老,主人许之。东坡居士投名作供养主,龙丘子欲作库头。参寥不纳,云:“待汝一口吸尽此水,令汝作。”
译文:
慈湖陈氏草堂,瀑布从两山之间,落在后堂,如悬挂布崩溃雪,就像风中絮,像群鹤舞。参寥子向主人请求在此地养老,主人答应了。东坡居士报名愿意留下当一名佛家主管香火饮食的供养主,龙丘子也不想离开,欲作一名管理财物的库头。参寥子不接受,说:“等你能一口把这里的水都喝干了,就让你做。”
赏析:
这是一篇小品文。元丰七年(公元1084年)四月七日苏轼从黄州出发去汝州,十三日,至慈湖(今黄石市区),相送的朋友中有参寥和龙丘子,他们二人与苏轼同游陈氏草堂。参寥子,本姓何,名昙潜,号参寥子,赐号妙总大师,杭州人。参寥年龄比苏轼小七岁,是在苏轼诗文中提到最多的僧人。龙丘子,即陈慥,字季常,别号龙丘子、静庵居士、方山子,四川眉山人,晚年隐居岐亭。
“如悬布崩雪”,两个比喻,一静一动,有形有色有声,正面描述瀑布的壮观。“如风中絮”,状那瀑流泻下溅起的水花泡沫,如絮被风吹散开去,设喻新鲜,极富神韵。“如群鹤舞”,鹤身姿高逸,歌声悠扬,舞姿婆娑,代表了洁身自好、仙风道骨、安闲自在的高士形象。有形有声有意境,如入仙境。